1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ MOV ]
11:12. അവന്റെ ശേഷം അഹോഹ്യനായ ദോദോവിന്റെ മകൻ എലെയാസാർ; അവൻ മൂന്നു വീരന്മാരിൽ ഒരുത്തൻ ആയിരുന്നു.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ NET ]
11:12. Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite. He was one of the three elite warriors.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ NLT ]
11:12. Next in rank among the Three was Eleazar son of Dodai, a descendant of Ahoah.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ ASV ]
11:12. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ ESV ]
11:12. And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ KJV ]
11:12. And after him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighties.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ RSV ]
11:12. And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ RV ]
11:12. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ YLT ]
11:12. And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. Next there was Eleazar son of Dodai from Ahoah. Eleazar was one of the Three Heroes.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ WEB ]
11:12. After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. And after H310 him [was] Eleazar H499 the son H1121 of Dodo, H1734 the Ahohite, H266 who H1931 [was] [one] of the three H7969 mighty men. H1368

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP